dimarts, 3 d’abril del 2012

Amor sense fronteres


Tenim la versió del català amb la castellana (xoni-poligonera), La del andorrà amb la portuguesa... no creieu que ens falta la del Castella amb l'andorrana (Aquesta no se cony d'on la traurem) i la del Portuguès amb la Catalana? Vaaaaaa Natalia i Joao animeu-vos ;-)

2 comentaris:

natalia ha dit...

ens ho pensarem seriosament lluís, i potser farem un vídeo Fátima 2.0 amb la nostra història d'amor ibèric (ara es diu així)

un petó

per cert, la cançó és dolentíssima!

Lluís Pallejà ha dit...

Natalia, segur que serà molt millor, no hi ha cap dubte que la cançó es dolenta.